新浪首页 > 文化 > 滚动 > 正文

乔家大院老同窗

http://cul.sina.com.cn 2006/03/20 11:04   今晚报

  见故乡晚报有文追念老同学铁民乔兄,不禁勾起我的心绪如潮,前尘似梦的惆怅情怀,忍不住要写几句拙文,向铁民兄致以悼念之诚悃。

  我与铁民是两度同窗之谊。若问何以“两度”?那就得从日军侵华说起。前不久我曾有文回忆“入武韩柳墅”,正是那回军训之后,日寇炮火毁了南开,我们青衫学子从此流散,黄裳、铁民皆在此劫之中者也。黄裳何往是无从探寻了①;出我意外,我经过了坎坷曲
折,考插班转入了工商学院附属中学的高中,令我惊奇的是见到了铁民又与我同班!

  他是走读生,我住在大学(学院)部宿舍,因此除了上课,一下课就没有太多的谈聚机会,我已记不清是否问过他:你怎么也又续学缘的?说心里话,却真想聆听他的与我“异曲同工”的传奇经历。

  铁民的面容清晰地在我目前,一如旧日:总是带着和蔼亲切的微笑,可是话语不多。照我看,他是个深沉而有涵养的青年,无富家轻浮浅薄之气。等到快毕业了,同学们自发筹印纪念册,从那上面看他的照片旁侧,是自题———而百分之九十九者是请同学赐题。由此可见他有点儿落落于众中,不求群赏:“知我者,二三子。”②

  他自言自语,六个字,似乎是借用了辛稼轩大词人的句子,当时就让我十分注目,心说:“看来铁民真是不俗。可惜竟无深谈的机缘与场合。”

  这之后,就又是天南海北,各不知闻了。

  忽然,有一天《北京晚报》转来了一封信函,拆封看时,却是老同学铁民的赐讯,欣喜意外,以为奇迹。再看来信所为何事,就更有趣———

  原来,那时正上映《京华烟云》电影,晚报即登出一篇介绍林语堂英文原著《Mo?鄄ment in Peking》,我见文中把乐家的故事说成是姓“姚”的,那是不知北京“乐仁堂”老东家“乐”读音如“要”(不是快乐的乐,也不是音乐的乐)③,那念去声,而“姚”是阳平声。此外,也评议了“京华烟云”的四字译名竟然都是平声字,与汉文传统要调平仄的考究已然背离了,以为若是林氏自译,或许不会这么不懂华夏语文规律吧?但拙文中却把一个年头说错了,前后矛盾难解。铁民兄来信,特为指正。

  可是,其时正为出版社赶一项紧急任务,心中计议铁民信并无时间性,等我忙过再复谢不迟。谁知七事八事跟着都来了……长话短说吧———等我忙乱完了,要写复信了,却不知来信何在了,找不到地址,我只有徒叹奈何,无限懊悔。

  今日回忆,还只记得他是从“宣武区”写来的信札,宣武区也是北京城西南角部分,自古名流居住于此。那时,我想不出有何办法再去探明他的详址,至今深抱遗憾。

  对不起他,每念独自愧疚。

  诗曰:

  百年家国几沧桑,谁识津门事渺茫。

  两度同窗悲与喜,二三知我语堪伤。

  ①后知黄裳作了随军记者,在抗日盟军中当了翻译官。

  ②“二三子”,出《论语》,本义是相当“多”,而后来借此语者却变为“只有两三个”的语义,强调了“少”而“仅此二三”义了。乔兄所用,当属后一义。

  ③老北京的东西南北城、三街六巷间,到处都有“乐家老铺”中药店。今日的同仁堂、天津达仁堂,都是老乐仁堂的分支设店之例也。



爱问(iAsk.com)


收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭


 

文化频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5359 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽