新浪首页 > 文化 > 文字 > 正文

老外看中国:学好汉语的四声有时就像在唱歌

http://cul.sina.com.cn 2006/04/21 10:18   青年参考

  Jonathan Watts(英国)/文 陈宜泽/编译

  驻外记者经常遭人诟病的理由之一,就是不精通所在国家的语言。在北京工作两年半后,和小学生相比,我的汉语水平也强不到哪儿去。不过,我所付出的努力也并未白费,至少可以进行一些简单的交流:无论我走进哪一家中国餐馆,只要菜单上有我熟悉的那5道菜,我就知道如何点菜;乘出租车时,我也能准确地向司机描述目的地与住处之间的路线;逛
商场时,我也知道与售货员交流时经常用的3句话。但是,我的汉语水平只能进行一些最基本的采访。超出这些范围,我就必须依靠翻译了。由于不能和我的采访对象进行直接交流,我觉得非常遗憾。

  我没有放弃学习汉语,每周要上两三节汉语课。我认识到,学习外语就像是登山:当你到达一个山顶时,却发现仍在山脚下;当你征服另外一座更高的山峰时,发现还有更高的山峰,真是“一山更比一山高”!不过当你回头看时,你就会感到非常满足,因为你发现自己已经征服了很多山头。

  汉语与其他语言的两个最大不同,就是汉字的数量及其语调。汉语的常用表意文字就有4000多个,这要比英语单词中的26个字母多得多,而汉语的4种不同的声调,是外国人觉得最难以招架的地方。

  尽管中国人对外国人讲汉语的要求不是那么严格,但是读错声调还是让人觉得非常不好意思,有时甚至要付出高昂的代价。例如,汉语拼音mai的声调不同,就可能表示是“买”或者“卖”两个不同的概念。一个小小的错误有时就意味着巨大的损失。

  与学习声调相比,学习汉字似乎相对容易。你只要记住并经常使用就行了。我总认为,学习好声调甚至要具备音乐天赋,你必须天生具备这方面的才能。

  不过,汉字也太多了。我惟一感到安慰的是,我不是中国学生,因为中国学校对学生的要求可能是世界上最严格的。

  正如一个中国朋友向我描述的那样:“我们中国有世界上最古老、最博大精深的文明,不过这也意味着中国学生有很多繁重的功课要做。在英国,你们只需要学习2000年的历史,而中国人要学习5000年的历史。在英国,你们只需要学习6000万人口的国家的地理,和一些名人就行了,而我们中国人则有13亿,面积也有半个亚洲大陆那么大。你们只有26个字母,而我们则有7000个字符。”

  有人说,如同中国是一个统一的国家一样,汉语的书写系统也很统一。这也是我认为最有见解的观点。从民族、地理、宗教和收入水平上来讲,中国各地区的人有很大的差别。每一个省份的面积都很大,有的甚至超过了欧洲国家的面积,各地也都有不同的方言,但是各地人的相同点便是他们的中国公民身份,以及他们都能阅读和书写这数千个表意文字。 (本文作者为英国某报驻京记者)


发表评论

爱问(iAsk.com)


评论】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭


 

文化频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5359 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽